[비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 5
— 견적·협상·물류·클레임·프레젠테이션 편
매일 10문장 · 실전 비즈니스 중국어
01
📋 견적 요청
🇰🇷 한국어 제시문
샘플 검토 후 정식 발주를 진행하고 싶습니다. 샘플 비용과 배송비, 그리고 샘플 제작 기간을 알려주시면 감사하겠습니다.
✍️ 나의 시도
希望内部评估样品后正式采购。烦请告知样品制造以及物流成本,另外还请告知样品制作所需期间。谢谢。
✅ 모범 답안
希望在评估样品后正式下单采购。烦请告知样品费用、运费及样品制作周期,谢谢。
핵심 포인트: 배송비는 运费, 전체 물류비는 物流成本으로 구분. 制作所需期间 → 制作周期가 훨씬 간결하고 자연스러운 표현.
02
💬 협상
🇰🇷 한국어 제시문
장기 계약을 전제로 한다면 더 유리한 조건을 제시해 드릴 수 있습니다. 3년 계약 기준으로 단가와 결제 조건을 다시 한번 검토해 주시겠습니까?
✍️ 나의 시도
若贵司能担保长期合作,我司可提供更为优惠的条件。烦请以三年合同为标准再次评估产品单价和支付方式。
✅ 모범 답안
若以长期合作为前提,我司可提供更为优惠的条件。烦请以三年合同为基准,重新评估产品单价及付款条件,谢谢。
핵심 포인트: 担保는 "보증/담보" — 전제 조건엔 以...为前提. 결제 조건은 付款条件이 표준 비즈니스 표현.
03
🚢 물류/무역
🇰🇷 한국어 제시문
화물이 목적지 항구에 도착했으나 수하인 정보가 잘못 기재되어 있어 인도가 불가한 상황입니다. 선하증권 수정본을 최대한 빨리 발급해 주시기 바랍니다.
✍️ 나의 시도
据悉货物已到达目的港,却因收货人信息有误无法取货。烦请尽快将B/L修订版发送至我方。
✅ 모범 답안
据悉货物已抵达目的港,然而因收货人信息有误,目前无法完成提货。烦请尽快补发更正版提单(B/L),谢谢。
핵심 포인트: 据悉 — 세련된 격식체 표현. 선하증권 수정본 재발급은 补发更正版提单. 修订版보다 更正版이 "수정본"에 더 정확.
04
⚠️ 클레임
🇰🇷 한국어 제시문
납품된 제품의 포장 상태가 불량하여 내용물 일부가 운송 중 파손되었습니다. 포장 개선 계획과 함께 파손 제품에 대한 보상 방안을 제시해 주시기 바랍니다.
✍️ 나의 시도
交货后的部分产品由于包装不完整,在运送途中发生破损的情况。烦请贵司提出产品包装改善方案以及针对本批破损产品的索赔方式。
✅ 모범 답안
由于包装不良,所交付产品中部分货物在运输途中出现破损。烦请提出包装改善方案及针对破损产品的赔偿方案,谢谢。
핵심 포인트: 원인을 앞에 쓰는 구조 — 由于包装不良,...出现破损. 보상 방안은 赔偿方案, 索赔는 배상 청구로 더 강한 어조.
05
🚫 거절
🇰🇷 한국어 제시문
검토 결과 이번 프로젝트는 저희 전문 분야와 맞지 않아 참여가 어렵습니다. 향후 저희 역량에 부합하는 프로젝트가 있으시면 언제든지 연락 주십시오.
✍️ 나의 시도
经内部评估,由于本次项目与我司专业领域不符合恐难参与。日后若有与我司专业性相符合的项目,敬请随时联系。谢谢。
✅ 모범 답안
经内部评估,本次项目与我司专业领域不符,恐难参与。如日后有契合我司专业能力的项目,敬请随时与我方联系。
핵심 포인트: 不符合뒤엔 목적어 필요 — 단독으로 쓸 땐 不符. 契合은 "딱 맞다/부합하다"의 세련된 표현.
06
📊 프레젠테이션
🇰🇷 한국어 제시문
저희 회사는 지난 5년간 연평균 매출 성장률 18%를 기록하였으며, 올해는 처음으로 연매출 1조 원을 달성할 것으로 예상하고 있습니다.
✍️ 나의 시도
我司在过去5年的年均销售额增长率为18%,今年有望初次突破年均销售额1万亿韩元的大关。
✅ 모범 답안
我司过去5年的年均销售增长率达18%,预计今年将首次突破年销售额1万亿韩元大关。
핵심 포인트: 首次가 初次보다 격식있는 표현. 연매출은 年销售额, 연평균 매출은 年均销售额 — 혼동 주의.
07
🤝 미팅 제안
🇰🇷 한국어 제시문
이번 분기 내로 양사 간 전략적 파트너십 체결을 위한 킥오프 미팅을 제안드립니다. 귀사 측 주요 의사결정자분들이 참석해 주신다면 더욱 의미 있는 자리가 될 것 같습니다.
✍️ 나의 시도
我方提议,为建立双方战略性合作关系,在本季度内进行Kick-Off会面。若贵司内部主要决策人员能够参与其中,其意义会非凡。
✅ 모범 답안
我方提议于本季度内举行启动会议,以推进双方战略合作关系的建立。若贵司主要决策人员能够出席,相信此次会议将更具意义。
핵심 포인트: 킥오프 미팅은 启动会议. 参与其中보다 出席이 더 격식있는 참석 표현. 战略性 → 战略으로 간결하게.
08
🏆 비딩/입찰
🇰🇷 한국어 제시문
이번 입찰 제안서를 검토하신 후 추가 질의사항이 있으시면 다음 주 수요일까지 서면으로 제출해 주시기 바랍니다. 질의 내용은 전체 입찰 참가사에 공유될 예정입니다.
✍️ 나의 시도
审阅本次投标提议书后若有附加疑问,敬请截至下周三将此以书面的形式提交于我方。质疑的内容将共享于所有应标方。
✅ 모범 답안
审阅本次招标文件后,如有相关疑问,烦请于下周三前以书面形式提交至我方。问询内容将统一反馈至所有参标方。
핵심 포인트: 质疑는 "의심/문제제기" — 질의사항은 问询. 附加는 구어체 — 추가는 相关/进一步. 공유는 统一反馈至.
09
📞 콜드콜 영업
🇰🇷 한국어 제시문
저희는 AI 기반 공급망 관리 솔루션을 제공하는 스타트업입니다. 귀사의 물류 효율을 최적화할 수 있는 데모를 무료로 제공해 드릴 수 있습니다.
✍️ 나의 시도
我司为提供以AI为基础的供应链解决方案的新兴企业。我司可以为贵司免费提供提高贵司物流效率的演示软件。
✅ 모범 답안
我司为专注于AI驱动供应链管理解决方案的初创企业。我方可免费为贵司提供产品演示,助力优化贵司的物流效率。
핵심 포인트: AI 기반은 AI驱动이 더 세련된 표현. 스타트업은 初创企业. 데모는 产品演示, 贵司 반복 주의.
10
🏢 인사/조직개편
🇰🇷 한국어 제시문
저희 회사는 이번 달을 기점으로 한국 법인과 중국 법인을 통합하여 아시아 통합 법인으로 새롭게 출범합니다. 앞으로도 변함없는 신뢰와 협력을 부탁드립니다.
✍️ 나의 시도
从下月起,我司将合并韩国法人和中国法人新出台亚太法人。期望贵司一如既往的信赖和支持。谢谢。
✅ 모범 답안
自本月起,我司将整合韩国法人与中国法人,正式成立亚太统合法人。恳请各位今后一如既往地给予信任与支持。
핵심 포인트: 从下月起 → 自本月起 (이번달/다음달 반복 실수 주의!). 出台는 정책 발표 — 법인 출범은 正式成立. 一如既往的 → 一如既往地 부사형.
'중국어' 카테고리의 다른 글
| [비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 7 — 견적·물류·협상·클레임·입찰 편 (1) | 2026.05.13 |
|---|---|
| [비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 6 — 클레임·물류·협상·영업·미팅 편 (0) | 2026.05.12 |
| [비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 4 — 물류·협상·클레임·입찰·영업 편 (0) | 2026.05.09 |
| [비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 3— 견적·협상·클레임·물류·영업 편 (0) | 2026.05.08 |
| [비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 2— 견적·협상·클레임·물류·입찰 편 (0) | 2026.05.08 |