[비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 6
— 클레임·물류·협상·영업·미팅 편
매일 10문장 · 실전 비즈니스 중국어
01
⚠️ 클레임
🇰🇷 한국어 제시문
이번 납품 건에서 계약서상 명시된 품질 기준 미달 제품이 전체 물량의 15%를 초과하였습니다. 이에 대한 공식 클레임을 제기하며 즉각적인 조치를 요구합니다.
✍️ 나의 시도
本次收货中不符合在合同上质量标准的产品高达整个货量的15%。我方就此正式提出投诉,并要求贵司立即做出相应的措施。
✅ 모범 답안
本次收货中,不符合合同约定质量标准的产品高达总货量的15%。我方就此正式提出索赔,要求贵司立即采取相应措施。
핵심 포인트: 做出措施 → 采取措施가 올바른 조합. 在合同上은 구어체 — 合同约定的가 격식체. 整个货量 → 总货量으로 간결하게.
02
🚢 물류/무역
🇰🇷 한국어 제시문
이번 수출 건은 FOB 인천 조건으로 진행되며, 선적 완료 후 48시간 이내에 선하증권 사본과 패킹리스트를 이메일로 송부해 주시기 바랍니다.
✍️ 나의 시도
本批出口以FOB仁川的条件进行,烦请装船作业完毕后在48小时内将单票副本以及包装目录发送至我方Email。
✅ 모범 답안
本批出口以FOB仁川条件进行,烦请于装船完成后48小时内,将提单副本及装箱单通过邮件发送至我方,谢谢。
핵심 포인트: 패킹리스트는 装箱单이 무역 표준. 선하증권은 提单. 이메일은 문서에서 邮件/电子邮件 사용.
03
💬 협상
🇰🇷 한국어 제시문
현재 환율 변동이 심한 상황을 감안하여, 이번 계약은 원화가 아닌 달러로 결제하는 것을 제안드립니다. 양사 모두 환리스크를 줄일 수 있는 방안이라고 생각합니다.
✍️ 나의 시도
考虑到目前汇率变幅深大,我方提议本次合同不是以韩元而是以美元为做标准,我相信这样双方均能减少汇率风险。
✅ 모범 답안
考虑到目前汇率波动较大,我方提议本次合同改以美元结算,而非韩元。相信此举能有效降低双方的汇率风险。
핵심 포인트: 变幅深大 → 波动较大가 환율 표준 표현. 결제 방식 변경은 改以...结算. 我相信 → 격식체엔 相信 단독 사용.
04
🏆 비딩/입찰
🇰🇷 한국어 제시문
당사는 이번 프로젝트 수행을 위해 전담 TF팀을 구성할 예정입니다. 팀 구성원의 이력서와 유사 프로젝트 수행 실적을 제안서에 포함해 주시기 바랍니다.
✍️ 나의 시도
我司将为执行本次项目将专门部署TF组。烦请将TF组成员的简历和类似业绩包含在提议书里。
✅ 모범 답안
我司将为执行本次项目专门组建TF团队。烦请在投标文件中附上团队成员简历及同类项目业绩,谢谢。
핵심 포인트: 将...将 반복 사용 주의. 部署는 배치/배포 — 팀 구성은 组建. 입찰 문서는 投标文件이 표준.
05
🚫 거절
🇰🇷 한국어 제시문
제안하신 독점 계약 조건은 현재 저희 영업 전략과 맞지 않아 수용이 어렵습니다. 비독점 조건으로 협력 가능성을 다시 검토해 보실 의향이 있으신가요?
✍️ 나의 시도
贵司提出的专卖合同条件与我司营销战略不符,恐难接受。能否以非专卖的条件再评估一下合作的可能性?
✅ 모범 답안
贵司提出的独家合作条件与我司经营战略不符,恐难接受。请问是否可以非独家条件重新评估合作的可能性?
핵심 포인트: 독점 계약은 独家合作条件. 营销은 마케팅 — 영업 전략은 经营战略/销售战略. 专卖는 "전매/독점판매" 뉘앙스.
06
📞 콜드콜 영업
🇰🇷 한국어 제시문
저희는 냉동 물류 전문 기업으로, 현재 식품 수출 기업을 대상으로 콜드체인 서비스를 확대하고 있습니다. 귀사의 냉동 제품 수출에 최적화된 솔루션을 제안드리고 싶습니다.
✍️ 나의 시도
我司作为专业冷链企业,目前以食品出口企业为主要对象扩展冷链供应。我司希望为贵司的冷冻食品提供定制的解决方案。
✅ 모범 답안
我司为专业冷链物流服务商,目前正积极向食品出口企业拓展冷链物流服务。冒昧致函,希望能为贵司的冷冻产品出口提供量身定制的解决方案。
핵심 포인트: 콜드콜엔 冒昧致函/冒昧联系 사과 표현 필수. 冷冻(냉동)과 冷藏(냉장) 구분. 供应보다 物流服务가 더 정확.
07
📊 프레젠테이션
🇰🇷 한국어 제시문
저희 물류 시스템은 실시간 화물 추적이 가능하며, 고객사는 24시간 언제든지 온라인으로 배송 현황을 확인하실 수 있습니다.
✍️ 나의 시도
我司物流系统实时跟踪货物移动,客户24小时随时上网查看配送现况。
✅ 모범 답안
我司物流系统支持实时货物追踪,客户可随时通过线上平台,24小时查询最新配送状态。
핵심 포인트: 配送现况은 일본식 — 配送状态 사용. 上网查看 → 通过线上平台查询이 더 격식있는 표현.
08
🤝 미팅 제안
🇰🇷 한국어 제시문
이번 달 말 광저우 캔톤페어 참가 일정이 있습니다. 귀사 부스를 방문하여 신제품 라인업을 직접 확인하고 상담을 진행하고 싶습니다.
✍️ 나의 시도
本月底在广州拟参观广交会,届时我方希望亲自拜访贵司展位并查看贵司新品系列后进一步商谈。
✅ 모범 답안
本月底我方计划参加广州广交会。届时希望亲自拜访贵司展位,了解新品系列并进一步洽谈合作。
핵심 포인트: 캔톤페어는 广交会가 정식 명칭. 박람회는 参加, 시설은 参观으로 구분.
09
🏢 인사/조직개편
🇰🇷 한국어 제시문
당사 해외영업팀이 이번 달부로 지역별로 세분화되어 아시아팀, 유럽팀, 미주팀으로 재편됩니다. 귀사 담당은 아시아팀 이철수 과장님으로 변경됩니다.
✍️ 나의 시도
本月起,我司海外销售部将细分为亚洲团队、欧洲团队以及北美团队。贵司的对接负责人将变更为亚洲团队的李哲秀科长。
✅ 모범 답안
自本月起,我司海外销售部将细分为亚洲、欧洲及北美三个区域团队。贵司对接负责人将变更为亚洲团队的李哲秀先生,敬请知悉。
핵심 포인트: 오늘의 최고점! 自本月起 잊지 말기. 공지 마무리엔 敬请知悉. 한국 직급(科长)은 先生/经理로 대체.
10
📋 견적 요청
🇰🇷 한국어 제시문
내년 1분기 예상 발주량을 첨부해 드립니다. 수량별 단가 외에 장기 계약 시 적용 가능한 볼륨 디스카운트 조건도 함께 포함해서 견적서를 보내주시면 감사하겠습니다.
✍️ 나의 시도
在此附上明年预计采购量。烦请将包括不同数量单价以及长期合同优惠条件在内的报价表发送至我方。谢谢。
✅ 모범 답안
现附上明年第一季度预计采购量,烦请在报价单中注明各数量对应单价,并附上长期合同适用的批量折扣条件,谢谢。
핵심 포인트: 분기 명시 필수 — 第一季度. 볼륨 디스카운트는 批量折扣. 견적서는 报价单이 표준.
'중국어' 카테고리의 다른 글
| [비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 8 — 미팅·협상·프레젠테이션·영업·물류 편 (1) | 2026.05.14 |
|---|---|
| [비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 7 — 견적·물류·협상·클레임·입찰 편 (1) | 2026.05.13 |
| [비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 5 — 견적·협상·물류·클레임·프레젠테이션 편 (0) | 2026.05.12 |
| [비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 4 — 물류·협상·클레임·입찰·영업 편 (0) | 2026.05.09 |
| [비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 3— 견적·협상·클레임·물류·영업 편 (0) | 2026.05.08 |