본문 바로가기
중국어

[비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 8 — 미팅·협상·프레젠테이션·영업·물류 편

by 도구로 2026. 5. 14.
[비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 8 — 미팅·협상·프레젠테이션·영업·물류 편
중국어 챌린지

[비즈니스 중국어 작문 챌린지] Day 8
— 미팅·협상·프레젠테이션·영업·물류 편

매일 10문장 · 실전 비즈니스 중국어

총 10문장
평균 80.1점
최고점 86점
80.1
오늘의 평균 점수
1
81
2
75
3
85
4
76
5
84
6
79
7
74
8
79
9
82
10
86
오늘의 카테고리
🤝 미팅 제안 ⚠️ 클레임 💬 협상 🚢 물류/무역 📊 프레젠테이션 📋 견적 요청 🚫 거절 🏆 비딩/입찰 🏢 인사/조직개편 📞 콜드콜 영업

01

🤝 미팅 제안

81 / 100

🇰🇷 한국어 제시문

이번 주 목요일 오후 2시에 화상회의를 진행하고자 합니다. 회의 링크는 사전에 이메일로 공유드리겠습니다.

✍️ 나의 시도

我司将在本周四下午两点进行视频会议。参加链接将在会议开始前发送至邮件。

✅ 모범 답안

我方拟于本周四下午两点举行视频会议,诚邀贵司参加。会议链接将提前通过邮件发送,敬请留意。

🔑 주요 표현
拟于...举行~에 개최하고자 하다
诚邀贵司参加귀사를 초대하다
会议链接회의 링크 (↔ 参加链接: 어색)
敬请留意참고하시기 바랍니다

02

⚠️ 클레임

75 / 100

🇰🇷 한국어 제시문

금번 납품 제품에서 라벨 오인쇄가 발견되었습니다. 해당 제품을 전량 회수하여 재작업 후 재납품해 주시기 바랍니다.

✍️ 나의 시도

发现本批交货的部分产品有面单印刷缺陷。烦请将相应产品予以回收及加工,并再交货。

✅ 모범 답안

本批交货产品中发现标签印刷错误。烦请将全批产品予以召回并返工,完成后重新发货,谢谢。

🔑 주요 표현
标签印刷错误라벨 오인쇄 (↔ 面单: 송장/운송장)
全批产品전량 (↔ 部分产品: 일부)
召回并返工회수 후 재작업하다
重新发货재납품하다 (↔ 再交货)

03

💬 협상

85 / 100

🇰🇷 한국어 제시문

이번 단가 인상 요청은 이해하나, 저희도 고객사에 전가하기 어려운 상황입니다. 인상폭을 현재 요청하신 5%에서 2.5%로 절충하는 것은 어떨까요?

✍️ 나의 시도

可理解本次价格上调是迫不得已的,但我方也不能将所有负担转给客户。不知贵司是否能接受将价格上升幅度调整为2.5%,而非5%。

✅ 모범 답안

对于本次价格上调,我方表示理解,但我方亦难以将此成本转嫁给客户。不知贵司是否可以考虑将涨价幅度从5%调整至2.5%?

🔑 주요 표현
迫不得已어쩔 수 없다/부득이하다
转嫁给客户고객사에 전가하다
涨价幅度인상폭
是否可以考虑~을 검토해볼 수 있는지 (완곡한 절충)

04

🚢 물류/무역

76 / 100

🇰🇷 한국어 제시문

이번 선적 건은 CIF 부산 조건으로 진행됩니다. 적하보험 가입 후 보험증권 사본을 선하증권, 상업송장과 함께 제출해 주시기 바랍니다.

✍️ 나의 시도

本次装运作业将以CIF釜山的条件进行。烦请加入货物保函后,将保险证券的副本、提单以及发票一并发送至我方。谢谢。

✅ 모범 답안

本次装运将以CIF釜山条件进行。烦请办理货物保险后,将保险单副本连同提单及商业发票一并提交至我方,谢谢。

🔑 주요 표현
办理货物保险적하보험에 가입하다
保险单보험증권 (무역 표준)
连同...一并提交~와 함께 제출하다
保函 vs 保险单保函=보증서, 保险单=보험증권

05

📊 프레젠테이션

84 / 100

🇰🇷 한국어 제시문

현재 저희 제품은 동남아 5개국에 유통되고 있으며, 내년에는 중동 시장 진출을 목표로 하고 있습니다. 현지 파트너사 발굴을 위한 로드쇼도 계획 중입니다.

✍️ 나의 시도

目前我司产品已出口至东南亚5个国家,明年有望进军中东市场。目前我司为挖掘当地合作商还紧锣密鼓地准备展会。

✅ 모범 답안

目前我司产品已在东南亚5个国家实现销售,明年有望进军中东市场。此外,我司正积极筹备路演活动,以挖掘当地合作伙伴。

🔑 주요 표현
实现销售유통되다 (↔ 出口: 수출)
有望进军~시장 진출을 목표로 하다
路演活动로드쇼 (↔ 展会: 전시회)
紧锣密鼓박차를 가하다 (고급 관용어)

06

📋 견적 요청

79 / 100

🇰🇷 한국어 제시문

첨부된 도면을 바탕으로 시제품 제작 견적을 요청드립니다. 소재 변경 시 추가 비용이 발생하는지 여부도 함께 알려주시면 감사하겠습니다.

✍️ 나의 시도

烦请确认一下,在附上设计图为基础制作样品时的产品单价。此外,烦请告知素材变更是否会导致成本方面的变动。

✅ 모범 답안

烦请根据附件图纸,提供试制样品的报价。此外,如需变更原材料,烦请告知是否会产生额外费用,谢谢。

🔑 주요 표현
附件图纸첨부된 도면
试制样品的报价시제품 제작 견적
原材料소재/원자재 (↔ 素材: 일본식)
产生额外费用추가 비용이 발생하다

07

🚫 거절

74 / 100

🇰🇷 한국어 제시문

이번 프로젝트 참여는 어렵지만, 내년 상반기에 유사한 프로젝트가 예정되어 있습니다. 그때 다시 귀사와 협력할 수 있는 기회를 만들어 보겠습니다.

✍️ 나의 시도

虽然贵司恐难参加本次项目,但明年上半年会有类似的项目。希望此时能否与贵司再度进行合作。谢谢。

✅ 모범 답안

此次项目我方恐难参与,然而明年上半年预计将有类似项目。届时希望能与贵司再度携手合作。

🔑 주요 표현
我方恐难参与저희가 참여하기 어렵다 (주어 주의)
届时그때 (↔ 此时: 지금 이 순간)
再度携手合作다시 손잡고 협력하다
希望...能否希望+能否 동시 사용 금지

08

🏆 비딩/입찰

79 / 100

🇰🇷 한국어 제시문

이번 입찰에서 가격 경쟁력뿐만 아니라 납기 준수율과 품질 인증 여부도 중요한 평가 기준이 됩니다. 관련 서류를 제안서에 반드시 포함해 주시기 바랍니다.

✍️ 나의 시도

在本次竞标评价项目中,除价格竞争力外,还会设有交货准时率以及质量认可。提交应标提案时务必将相关文件附上。

✅ 모범 답안

本次竞标中,除价格竞争力外,交期履约率及质量认证情况亦为重要评估标准。烦请在投标文件中务必附上相关证明文件,谢谢。

🔑 주요 표현
交期履约率납기 준수율 (무역 표준)
质量认证情况품질 인증 여부
评估标准평가 기준 (↔ 评价项目)
投标文件입찰 제안서 (↔ 应标提案)

09

🏢 인사/조직개편

82 / 100

🇰🇷 한국어 제시문

저희 회사가 이번에 글로벌 물류 기업 XYZ와 전략적 제휴를 체결하였습니다. 이번 제휴를 통해 귀사에 더욱 향상된 물류 서비스를 제공할 수 있게 되었습니다.

✍️ 나의 시도

届时,我司与著名国际物流企业XYZ建立战略伙伴关系。以此为契机,我方预计能为贵司提供更为优秀的物流服务。

✅ 모범 답안

我司近日与全球知名物流企业XYZ签署战略合作协议。以此为契机,我方将能为贵司提供更为优质的物流服务。

🔑 주요 표현
签署战略合作协议전략적 제휴를 체결하다
以此为契机이번을 계기로
全球知名글로벌 유명 (↔ 著名国际)
届时 vs 近日届时=그때, 近日=최근/근일

10

📞 콜드콜 영업

86 / 100

🇰🇷 한국어 제시문

안녕하세요, 저희는 B2B 전문 온라인 플랫폼을 운영하는 회사입니다. 현재 귀사와 같은 제조업체를 위한 해외 바이어 매칭 서비스를 제공하고 있습니다.

✍️ 나의 시도

您好,冒昧致函。我司为专门线上B2B平台公司,正为贵司等制造商提供与海外采购对接服务。

✅ 모범 답안

您好,冒昧致函,还请见谅。我司为专注于线上B2B平台运营的企业,目前正向贵司等制造商提供海外买家对接服务。

🔑 주요 표현
冒昧致函,还请见谅콜드콜 사과 표현 세트
专注于...运营的企业~을 운영하는 회사
海外买家对接服务해외 바이어 매칭 서비스
专门 vs 专注于专门=전문으로, 专注于=~에 집중하다